Warum eventually nicht eventuell heißt?
Das englische Wort eventually ist ein typischer False Friend im Englischen, der gerne falsch ins Deutsche übersetzt wird. Hier erfahren Sie was das Wort wirklich bedeutet - nämlich nicht eventuell.
Unterstützen Sie dasinternet.net - Lassen Sie Werbecookies zu!
Die englischen Wörter eventual
(Adjektiv) bzw. eventually
(= das Adverb davon) werden im Englischen relativ häufig verwendet. Werden Sie ins Deutsche übersetzt, so erfolgt dies oftmals fehlerhaft mit einer Übersetzung als eventuell
.
Die beiden Wörter klingen einfach viel zu ähnlich!
Vielmehr kann eventually
ins Deutsche mit folgenden Bedeutungen übersetzt werden:
- endlich
- schlussendlich
- letztendlich
- letzten Endes
- schließlich
- endlich
Das deutsche Wort eventuell
wird ins Englischen mit possible
oder z.B. auch maybe
übersetzt.
Beispielsätze im Englischen mit eventual/eventually
- I felt sick at work today. Eventually, I did get better the next day and returned to work.
- The manager of the building site told me, that the tower eventually reaches a height of 400 feet.
- Eventually, at the end, I'm always right.
- The eventual winner of the Oscar for best picture of the year will be released in the Oscars ceremony
- In 2003 an eventual appeal to the European Court of Human Rights was declared inadmissible.
Weitere False-Friends, die Sie interessieren könnten:
Unterstützen Sie dasinternet.net - Lassen Sie Werbecookies zu!